×
×
        Über uns
WAP/PAD
Startseite>>Dossier

Übersetzung der Fachbegriffe in den Dokumenten der KP Chinas (3)

(German.people.cn)
Mittwoch, 20. Mai 2015
Folgen Sie uns auf
Schriftgröße
Teil 3
中文 Deutsch
创新政府、廉洁政府和服务型政府 eine innovationsorientierte, integre und dienstleistungsorientierte Regierung
政府机构改革 Reform der Regierungsorgane
转变政府职能 Umwandlung der Funktionen der Regierung
简政放权、放管结合 Verschlankung der Verwaltung und Dezentralisierung sowie Verbindung der Lockerung und Kontrolle
用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法” Die Vitalität des Marktes soll sich dadurch multiplizieren, dass die Befugnisse der Regierung reduziert werden.
法定职责必须为、法无授权不可为 Die Regierung muss ihre gesetzlich verankerten Pflichten erfüllen und gesetzlich nicht erlaubte Handlungen strikt unterlassen.
政府责任清单 Verzeichnisse von Pflichten der Regierung
市场准入负面清单 eine Negativliste für den Marktzugang
行政审批 administrative Überprüfung und Genehmigung
简化对外投资审批程序 Überprüfungs- und Genehmigungsverfahren über Investitionen im Ausland vereinfachen
实施大部门制 das System der großen Abteilungen einführen
三证合一 die Vereinigung dreier Papiere (die Gewerbelizenz für Industrie und Handel, die Urkunde für Kennzeichen der Institutionen, Unternehmen, gesellschaftlichen Organisationen und Körperschaften sowie die Bescheinigung der Steuerregistrierung)
基本公共服务均等化 gleichmäßiges Angebot der grundlegenden öffentlichen Dienstleistungen
商事制度改革 die Reform des Systems der Verwaltung kommerzieller Tätigkeiten

 


【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】【11】

Folgen Sie uns auf Facebook und Twitter !
German.people.cn, die etwas andere China-Seite.
Copyright by People's Daily Online. All Rights Reserved.