13-02-2020
german 13-02-2020
Politik Technik Archiv
Wirtschaft Videos Chinesische Geschichten
Kultur Bilder
Gesellschaft Interviews
Startseite>>Kultur

Chinesische Kinderbücher bei ausländischen Lesern beliebt

(German.people.cn)

Donnerstag, 13. Februar 2020

  

In den letzten Jahren haben immer mehr chinesische Wege aus der Kinderliteratur weltweit großes Lob erhalten und nacheinander internationale Auszeichnungen erhalten.

Vor nicht allzu langer Zeit wurde „White Fox“, „Weißer Fuchs“, ein Kinderbuch des chinesischen Schriftstellers Chen Jiatong, von der Financial Times in die Liste der „Besten Kinderbücher des Jahres 2019“ aufgenommen. Seit seiner Einführung in Großbritannien im Jahr 2018 durch das britische Verlagshaus „Chicken House“ hat White Fox bei britischen Lesern große Aufmerksamkeit erregt.

White Fox ist das erste chinesische Kinderbuch, das der weltberühmte Verleger Barry Cunningham in Großbritannien herausgebracht hat. Cunningham lobte das Buch und seinen Autor Chen und sagte, dass sie ihn den einzigartigen kulturellen Reiz einer brandneuen chinesischen Erzählung empfinden lassen.

Bisher wurde das Copyright der White Fox-Serie nach Großbritannien, USA, Frankreich, Deutschland und Mexiko exportiert.

White Fox ist nicht die einzige Erfolgsgeschichte in der chinesischen Kinderliteratur. Der chinesische Schriftsteller Cao Wenxuan gewann 2016 den Hans Christian Andersen Preis. Seitdem widmet die internationale Verlagsbranche chinesischen Kinderbüchern immer mehr Aufmerksamkeit.

Im Oktober 2019 gewann Zhu Chengliang, ein chinesischer Autor und Illustrator von Kinderbüchern, den Golden Apple Award auf der 27. Biennale of Illustrations Bratislava (BIB) 2019 für sein Bilderbuch „Don't Let the Sun Fall“, „Lass die Sonne nicht fallen“.

Im Juni 2019 gewann der chinesische Autor Liu Xianping unter anderem mit seinem Roman „Lonely Elk King“, „Einsamer Elchkönig“, den Ehrenpreis bei den Bianki International Literature Awards in Moskau.

Neben internationalen Auszeichnungen haben chinesische Kinderbücher auch bei ausländischen Verlagen großen Anklang gefunden. Auf internationalen Buchmessen wie der Bologna-Kinderbuchmesse in Italien, der Frankfurter Buchmesse in Deutschland und der Abu Dhabi Internationalen Buchmesse ziehen Ausstellungsstände chinesischer Verlage, die Kinderbücher herausgeben, die Aufmerksamkeit immer mehr ausländischer Aussteller auf sich.

Auf einer Buchmesse teilte Peter Usborne, Gründer und Geschäftsführer des britischen Verlags Usborne Publishing, Bai Bing, Chefredakteur des chinesischen Jieli-Verlags, mit, er habe allen Mitarbeitern geraten, sich auf chinesische Messestände zu konzentrieren.

Importierte Kinderbücher waren früher eher eine Ausnahme in der chinesischen Kinderbuch-Verlagsbranche. Heute gehören chinesische Kinderbücher zu den Bereichen mit der schnellsten Entwicklung, den besten wirtschaftlichen Erträgen und dem stärksten Wettbewerb.

Mehr als 520 der über 580 chinesischen Verlage veröffentlichen Kinderbücher. Pro Jahr werden 900 Millionen Exemplare und 23.000 verschiedene Kinderbücher gedruckt.

"Durch den Import von Urheberrechten haben chinesische Schriftsteller und die Verlagsbranche viel gelernt und sind schnell vorangekommen. Jetzt konnten chinesische Kinderbücher eine enorme Qualitätsverbesserung verzeichnen", sagte Bai.

"Wir halten uns bei der Markteinführung unserer Kinderbücher in Übersee voll und ganz an die international anerkannten Regeln des Urheberrechts. Wir sind bereit, unsere Bücher testen zu lassen", erklärte Ma Lina, Direktorin des Zentrums für internationale Zusammenarbeit der Encyclopedia of China Publishing House.

Das „Encyclopedia of China Publishing House“ hat das Urheberrecht seiner Enzyklopädien für Kinder in mehr als 10 Länder und Regionen exportiert und seit 2016 den Export von Urheberrechten für mehr als 100 Kategorien realisiert.

Darüber hinaus haben sich häufig verschiedene Modelle und mehrere Kanäle für die Förderung der Popularität chinesischer Kinderbücher in Übersee herauskristallisiert, beispielsweise die chinesisch-ausländische Zusammenarbeit bei der Erstellung von Kinderbüchern und die Gründung von Zweigstellen chinesischer Verlage in Übersee.

Der in Beijing ansässige Verlag „Daily Publishing House“ arbeitet jetzt mit einem Verlag aus Norwegen an einem China-Norwegen-Projekt zur gemeinsamen Erstellung von Bilderbüchern. Jede Seite wird drei Autoren und drei Illustratoren bereitstellen, um an dem Projekt zu arbeiten. Diese sechs Personen arbeiten jeweils zu zweit, um sechs Bilderbücher zu erstellen, die sowohl in China als auch in Norwegen veröffentlicht werden.

"Der Grund, warum wir uns entschieden haben, diese Bücher in Zusammenarbeit mit ausländischen Kollegen zu erstellen, ist, dass wir ein tiefes Verständnis für den lokalen Markt und die Bedürfnisse seiner Leser erlangen und auch sehen möchten, wie ausländische Verlage Bücher erstellen und Unternehmen führen ", sagte Zhang Yuntao, Präsident von Daily Publishing House.

Durch die gemeinsame Erstellung von Bilderbüchern können die beiden Verlage einen intensiveren Austausch und eine intensivere kulturelle Zusammenarbeit realisieren, so der norwegischer Verlag.

Durch Fusionen und Übernahmen hat die Guangxi Normal University Press Group mehrere Niederlassungen in Ländern wie Australien, Malaysia, Kroatien und Japan gegründet.

China hat den weltweit größten Markt für Kinderbücher, was laut Bai ein einzigartiger Vorteil für die chinesische Kinderbuchbranche ist. Er ist der Ansicht, dass China künftig ein wichtiger Exporteur von Kinderbüchern sein und somit einen großen Beitrag zur globalen Verlagsbranche beitragen werde.

Folgen Sie uns auf Facebook und Twitter!

German.people.cn, die etwas andere China-Seite.

Videos

mehr

Fest

Besuchen Sie mit uns den Beijinger Frühlingsfest-Markt

Wie zu Weihnachten sind die chinesischen Neujahrsfeiertage im Wesentlichen eine Zeit der Dankbarkeit – im Mittelpunkt stehen festliche Familientreffen und Zusammenkünfte mit den liebsten Verwandten und Freunden. Ein geschätzter kultureller Brauch ist es, Neujahrsmärkte zu besuchen und „Nianhuo“ zu kaufen. „Nianhuo“ bedeutet wörtlich „Neujahrswaren“. Darunter sind alle möglichen Leckereien, Dekorationen und andere traditionelle Waren.

Interviews

mehr

Gespräche

Regisseur Christopher Rüping: Durch Theater rückt die Welt ein Stückchen näher zusammen

Mit seinen lediglich 33 Jahren gehört Christopher Rüping bereits zu den gefeiertsten deutschen Theaterregisseuren. Schon dreimal wurde eines seiner Stücke zu dem renommierten Berliner Theatertreffen eingeladen. Nun führte ihn seine Inszenierung von Brechts „Trommeln in der Nacht“ der Münchner Kammerspiele bis in die chinesische Hauptstadt Beijing. People’s Daily Online traf den künftigen Hausregisseur des Züricher Schauspielhauses zum Interview.

Chinesische Geschichten

mehr

Sehenswürdigkeit

Wasserfall in Guangxi zieht Touristen an

Der Detian-Wasserfall befindet sich in der Stadt Chongzuo, im südchinesischen Autonomen Gebiet Guangxi der Zhuang-Nationalität. Er liegt an der chinesisch-vietnamesischen Grenze und ist mit dem Ban Gioc-Wasserfall in Vietnam verbunden. Er ist somit der größte länderübergreifende Wasserfall in Asien und eine äußerst beliebte Sehenswürdigkeit bei Touristen.

Archiv

mehr

Kolumne

mehr